Let it go

23. března 2014 v 0:58 | Tobinka
Je až neuvěřitelné, že tenhle film unikl širší věřejnosti, mám na mysli prostému lidu. Dostalo to Oscara, goddamnit! Kdykoliv někde zmíním Ledové Království, všichni na mě vrhají znechucené pohledy. Proč? Protože je to Disneyovka jenom pro děti? Tady se projevujou odporný lidský předusdky smíchaný s totální ignoranci a nevědomostí. Tímhle filmem žije civilizvanej svět, kterej na internetu jenom nesedí u fejsbůku, jenproženy.cz a na novinky.cz. Svůj podíl má samozřejmě i český dabing. Mám angilcké schopnosti dost velké na to, abych mohla tvrdit že člověk co Frozen překládal byl úplný debil. Je to krásné, že texty písniček jsou přeložené tak aby byly v souladu s melodií, ale v celkovém kontextu filmu to potom nedává vůbec smysl. Je to jako byjste jedli steak a do prostřed jste si dali pistaciovou zmrzlinu.

Ale nebudeme mluvit o českým národě, protože potom by tohle byl spíš výpis sprostých slov a barvitých metafor, kterých jsem nabila čtením Pánů Bastardů (za tohle může Nagat).
Chci si promluvit o hlavní písničce, kteoru budete milovat a nenávidět zároveň. Hit Let it go se dostal snad už všude a výčet parodií na něj je tak barvitý, že stojí za zmínku. Onen korejský umělec výše vy málem vyrazil plíce z hrudi, a přestala jsem se smát až po pátém shlédnutí.

Ano, nějak takhle dává smysl český překlad a význam v porovnání s anglickým.

A naposled, moje oblíbená. Už je kvůli textu. Kdo mě zná trochu víc, ví, že si ráda dělám legraci z pálení lidí, židů a ošklivých lidí, a nejlépe najednou.

The volcanos blaze red and everyone's dead not a body to be seen
a nation of ash and cinders and it looks like I'm the queen
The flames keep roaring like the furnace that's inside
Couldn't keep it in, hell only knows I've tried

Don't let them in don't let them see,
be the good girl you always have to be,
conceal don't feel, don't let them learn,
well now they've learned!

Let them burn, let them burn!
they're no longer my concern!
let them burn, let them burn!
Time to show the world it's my turn!
 


Komentáře

1 faunn faunn | Web | 29. března 2014 v 16:00 | Reagovat

Yay for Frozen:D Spolužák mě donutil se na to kouknout, je to roztomilý^^ A souhlasím, že český překlady jsou na prd, všude. Možná tak BBT. Parodií jsem taky viděla několik, třeba Love Is An Open Door verze Hans&Hans:D

2 Sakura Minamino / Tweedledee Sakura Minamino / Tweedledee | E-mail | Web | 29. března 2014 v 20:20 | Reagovat

Do you wanna build a snowman? :3

3 Trixxel Trixxel | 1. května 2014 v 18:29 | Reagovat

omfg to s tim google translaterem! :D božíí :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama